Translate

miércoles, 12 de septiembre de 2012

Centros bilingües en la Comunidad de Madrid: Ventajas e inconvenientes (1 de 2)

Hace unos meses escribí aquí un post sobre la publicidad de los centros bilingües en la Comunidad de Madrid. En él yo decía que parecía que nos invitaban a estudiar inglés para después emigrar y en un comentario a1 indica que SIEMPRE es necesario el inglés, aún sin irnos de España.


Pues bien, creo que a1 tiene toda la razón del mundo, creo que debemos mejorar todos nuestro inglés y creo que nuestros alumnos deben hablar un correcto inglés. Y también creo que una de nuestros más conocidos fallos educativos era que los españolitos medios no hablábamos el inglés al mismo nivel que nuestros vecinos portugueses, franceses, alemanes,....

Desde siempre he creído que teníamos que mejorar muchísimo en idiomas, y en especial, en el inglés. Y nuestros dirigentes así lo entendieron y pusieron en marcha el plan estrella de la Comunidad de Madrid, la enseñanza bilingüe de los centros públicos.

Y parto de un hecho que es que la Comunidad ha intentado solucionar el problema, ha tenido buena intención en el diseño del programa bilingüe y obtiene unos buenos resultados en el alumnado: los alumnos hablan y entienden el inglés muchísimo mejor de como lo hacían los alumnos de hace tan solo 10 años. (Hoy se diría que se ha mejorado muchísimo el nivel de competencia lingüística en idiomas extranjeros).

Pero..... y creo que hay bastantes peros.... yo creo que la manera elegida para realizar este proyecto no ha sido, ni mucho menos, la adecuada. No quiero engañar a nadie, así que confieso que mi opinión es que el proyecto no ha sido bien definido desde el principio y provoca muchos efectos no deseados, o quizá habría que llamarlos “daños colaterales”.

Naturalmente esto es sólo mi opinión y ya sabéis que hay muchas otras opiniones a favor de este programa bilingüe. No tengo porque tener razón yo, solamente voy a escribir aquí mis razones, aunque puedan ser discutibles o no compartidas. No ocurre nada por ello.

Desde mi punto de vista los efectos negativos del sistema bilingüe los clasificaría en varios puntos:

    • El diseño equivocado.
    • La discriminación de los profesores no habilitados.
    • La discriminación sobre los propios alumnos.
    • El efecto en la sociedad.

El diseño equivocado

Considero (yo y muchos más profesores) que para que los alumnos aprendan bien el inglés podría haber bastado con dar más horas de inglés ( 5,6 o hasta 10 horas semanales en lugar de 3), en grupos más reducidos (máximo de 10 alumnos) y con otros medios (videos, laboratorios, viajes, intercambios, campamentos,....). Pero siempre con profesores de inglés.

No creo necesario que se impartan en inglés las ciencias naturales, las sociales, la plástica, la tecnología, etc. Ni siquiera creo que tenga mucho sentido estudiar la Historia de España en inglés estando en España, pero....

En el instituto mucha gente dice que ya no somos un instituto de educación secundaria, sino una academia de inglés donde enseñamos también otras cosas.....

La discriminación de los profesores no habilitados.

El sistema va añadiendo cada año más grupos en los que se imparte la enseñanza en inglés, y eso, obviamente, supone que los profesores que dan esas asignaturas deben estar habilitados para ello. Pero.... ¿qué ocurre si un profesor no está habilitado? Que no puede dar clase a esos grupos, por lo que sufre una gran reducción de su horario, lo que le lleva a tener que abandonar su centro.

Esto ocurre hoy en todos los institutos madrileños y cada año muchos profesores son desplazados y van “perdiendo” las plazas que tenían adjudicadas en sus centros. Y no importa su nota de acceso en la oposición, ni sus años de experiencia, ni su condición de catedrático, ni su publicación de libros, ni..... sólo importa su habilitación en inglés.

A la hora de elegir plaza, de que un profesor se desplace,...... lo único que importa es la habilitación. Un profesor con la habilitación en inglés siempre está por delante de otro que no lo esté, e incluso cobrará más, que otro no habilitado.

Soy ingeniero industrial, soy lo que se denominaba “de ciencias puras”, pero..... no entiendo algunas cosas. En mi instituto había un profesor de Filosofía, maduro, experto, fiable. Pero no puede impartir en inglés las 2 horas de la asignatura de Ciudadanía. Entonces debe abandonar su plaza, dejar su instituto y aquí viene un nuevo profesor que impartirá en inglés la Ciudadanía y, de paso, la Filosofía. Seguramente nuestro nuevo compañero será un gran profesor....... pero el que había también lo era y no veo razón para echarle de aquí.

Así, tengo compañeros del instituto (del centro de Madrid) que han sido desplazados a Moraleja de Enmedio, a Paracuellos del Jarama, a Arganda del Rey...... No ocurre nada, son pueblos estupendos, pero.....

Naturalmente, llegará un día en que habrá profesores no habilitados que no tengan instituto a donde ir y entonces..... ¿qué hacemos? ¿dejan de ser útiles? Hicieron su oposición, se formaron, dan clases, hacen bien su trabajo, pero.... ¿qué vamos a hacer con ellos? Siempre pensé que en ese momento el proyecto daría un poco de marcha atrás...... pero no.

Este año, como primicia, como prueba, se han traído 38 profesores nativos procedentes de Inglaterra para dar clases. No son los auxiliares de conversación de toda la vida, sino profesores ingleses para dar clase de Educación Física, Tecnología, Historia,..... A mi me parece mal. Desplaza o elimina a más profesores que tenían sus plazas, elimina plazas para interinos y, con el paro exagerado que tenemos, da el trabajo a profesores ingleses.

Lo único importante es el dominio del inglés.

Además, si por salvar la plaza un profesor se pone a estudiar inglés con toda su energía, asiste a academias, contrata profesores particulares y alcanza por fin el nivel, se examina, aprueba y se habilita. ¿Seguirá siendo igual de buen profesor expresándose en inglés que en su español de toda la vida? No lo sé...... ¿Y no cometerá errores gramaticales o de pronunciación de vez en cuando cuando explique Historia, Tecnología o Música? No lo sé...

Lo único importante es el dominio del inglés.

(sigue)

No hay comentarios:

Publicar un comentario